Русско-немецкий словарь по общей лексике - хватить
Перевод с русского языка хватить на немецкий
хватить
1) безл. (быть достаточным) (aus)reichen vi, genugen vi 2) разг. (ударить) schlagen (непр.) vt; einen Schlag versetzen (кого-либо - D) •• его хватил удар — der Schlag hat ihn getroffen он хватил через край — er ist zu weit gegangen, er hat die Sache zu weit getrieben с меня хватит — ich habe genug davon; ich bin es satt (мне надоело) хватит! (довольно) — es ist genug!
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
1. безл. (быть достаточным) (aus)reichen vi , genügen vi 2. разг. (ударить) schlagen* vt; einen Schlag versetzen (кого-л. D) а он хватил через край er ist zu weit gegangen , er hat die Sache zu weit getrieben его хватил удар der Schlag hat ihn getroffen хватит! (довольно) es ist genug! с меня хватит ich habe genug davon; ich bin es satt (мне надоело) ...Русско-немецкий словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 1224 | |
2 | 674 | |
3 | 657 | |
4 | 627 | |
5 | 558 | |
6 | 536 | |
7 | 535 | |
8 | 518 | |
9 | 501 | |
10 | 465 | |
11 | 462 | |
12 | 412 | |
13 | 405 | |
14 | 395 | |
15 | 380 | |
16 | 368 | |
17 | 365 | |
18 | 362 | |
19 | 335 | |
20 | 320 |